หนึ่งในประเด็นยอดนิยมที่ TED Speakers ทั้งหลายยกขึ้นมาพูดนั่นก็คือเรื่อง “ความสุข” ครับ Talk นี้ก็เช่นเดียวกัน Chip Conley ยกเอาหลักลำดับความต้องการของมนุษย์ 5 ขั้น ที่คิดค้นโดยอับราฮัม มาสโลว์ นักจิตวิทยาชาวอเมริกา มาปรับเป็นลำดับขั้นความต้องการในทางธุรกิจขององค์กรหนึ่ง ๆ ซึ่งเมื่อเราสังเกตดูจะพบว่า ในปัจจุบันนั้น การวัดความสำเร็จขององค์กรส่วนใหญ่จะวัดกันแต่ระดับล่างของพีระมิด ซึ่งเป็นสิ่งที่จับต้องและวัดได้ง่าย เช่น เม็ดเงินและรายได้ แต่ทำอย่างไรหละ เราจึงจะวัด สิ่งที่อยู่ด้านบนยอดของพีระมิด ที่ถึงแม้มันจะจับต้องได้ยาก แต่เราก็อยากให้ความสำคัญ ไปชมคลิปของ Talk นี้เพื่อหาคำตอบกันเลยครับ

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

  1. terse (adj) แปลว่า กระชับแบบออกแนวน่ารำคาญหน่อย ๆ

    And I’d write them back, and I’d say, “What a minute. We’re not French. We’re an American company. We’re based in San Francisco.” And I’d get a terse response: “Oh, that’s worse.”

  2. miraculously (adv) แปลว่า อย่างน่าอัศจรรย์ใจ รากศัพท์เดียวกับคำว่า miracle ครับ

    Miraculously, as we asked these questions and started giving attention higher up the pyramid, what we found is we created more loyalty.

  3. shroud (v) แปลว่า ซ่อน หรือปกปิด ถ้าเป็นคำนามจะหมายถึงผ้าที่ใช้ห่อศพครับ

    I flew off to a place that’s been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri-La.

  4. impertinent (adj) แปลว่า หยาบคาย ไม่สุภาพ

    Over dinner, I asked him an impertinent question. I asked him, “How can you create and measure something which evaporates — in other words, happiness?”

  5. mundane (adj) แปลว่า ปกติ ทั่วไป อีกความหมายหนึ่ง คือเรื่องทางโลก ซึ่งตรงข้ามกับ religious หรือ spiritual ที่ออกแนวนามธรรม เรื่องทางธรรม

    I hate to argue with Einstein, but if that which is most valuable in our life and our business actually can’t be counted or valued, aren’t we going to spend our lives just mired in measuring the mundane?

  6. pursuit (n) แปลว่า การไล่ตาม การไขว่ขว้า

    The reality is, in Western countries, quite often we do focus on the pursuit of happiness as if happiness is something that we have to go out — an object that we’re supposed to get, or maybe many objects.

  7. gratitude (n) โดยทั่วไปจะแปลว่าความกตัญญู แต่ในที่นี้จะแปลว่าความรู้สึกขอบคุณในสิ่งที่มีหรือสิ่งที่ได้รับ
  8. gratification (n) แปลว่า ความพึงพอใจในสิ่งที่ต้องการ

    Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have — imagine gratitude — divided by having what you want — gratification.

  9. myopically (adv) แปลว่า อย่างไม่รอบด้าน ไม่ได้มองการณ์ไกล

    Robert Kennedy’s poetic speech from 1968 when he suggested that we’re myopically focused on the wrong thing and that GDP is a misplaced metric.

  10. simulcast (v) คล้าย ๆ กับ broadcast แต่ทำหลายช่องทางพร้อม ๆ กัน ให้จำว่า simulcast มาจาก simultaneous + broadcast ก็ได้ครับ

    Just three days ago, three days ago here at TED, we had a simulcast of David Cameron, potentially the next prime minister of the UK, quoting one of my favorite speeches of all-time