“ทางลัด” เป็นสิ่งที่คนเรามักพบเห็นได้ในชีวิตประจำวัน อย่างเช่นแนวทางเดินที่ตัดผ่ากลางสนามหญ้าเพื่อไปให้ถึงที่หมายอีกฝั่งได้เร็วขึ้น ทางลัดจึงเป็นสิ่งสะท้อนให้เห็นว่าการออกแบบของสถาปนิก กับความต้องการของผู้ใช้จริง ๆ ไม่ตรงกัน Tom Hulme นักออกแบบซึ่งเป็น speaker ของเราในคลิปนี้ จะมาเล่าให้ฟังว่า เราเรียนรู้อะไรจากทางลัดได้บ้าง เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่เขานำมาเล่าไม่ได้มีประโยชน์เฉพาะในสาขาสถาปัตยกรรมเท่านั้น แต่ยังมีประโยชน์กับการออกแบบในวงการอื่น ๆ อีกด้วย
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
- friction (n) แปลว่า ความไม่ลงรอยกัน การเสียดสีกัน ในทางฟิสิกส์ friction force ก็คือแรงเสียดทานที่เกิดจากวัตถุหนึ่งเคลื่อนที่ไปบนพื้นผิวของอีกวัตถุหนึ่งนั่นเองครับ
And it reminds me that sometimes, you have to just focus on designing for a real need at low friction.
- cockpit (n) คำนี้มีหลายความหมายครับ ถ้าใช้กับพวกยานพาหนะจะหมายถึงที่นั่งคนขับ เช่นพวกเครื่องบินหรือรถแข่ง นอกจากนั้นคำนี้ยังแปลว่าสนามไก่ชน หรือสนามรบก็ได้ ขึ้นกับบริบทครับ
Now, Brasilia is fascinating. It was designed by Niemeyer in the ’50s. It was the golden age of flying, so he laid it out like a plane, as you can see there. Slightly worryingly, he put most of the important government buildings in the cockpit.
- litter (v) แปลว่า กระจายอยู่ทั่วพื้นที่ หรือ ทิ้งไว้เรี่ยราด
But if you zoom in, in the very center of Brasilia, just where the point is there, you see it’s littered with desire paths. They’re absolutely everywhere.
- meander (v) ถ้าใช้กับคน ก็คืออาการเดินเรื่อยเปื่อย หรือพูดวกวน แต่ถ้าใช้กับถนนหรือแม่น้ำก็คือการไหลคดเคี้ยว วกวน
It was amazing to me how many people refused to take the long, meandering path to the left, and just cut through to the right, cut through the desire path.
- dash (v) แปลว่า วิ่ง โผ หรือเคลื่อนที่ไปอย่างรวดเร็ว
Now, university campuses are fantastic for spotting desire paths. I think it’s because students are always late and they’re pretty smart. So they’re dashing to lectures.
- straw man (n) แปลว่า หุ่นเชิด หุ่นไล่กา หรือตัวแบบที่พร้อมจะให้โจมตี เนื่องจากไม่สำคัญเท่าไรนัก
In fact, often, just launching the straw man of a service can teach you what people really want.
- Oncology (n) แปลว่า วิทยาการทางด้านมะเร็งและเนื้องอก
I’ve marked for you on the left the Oncology Department. The patients would usually stay in the hotels down on the bottom right.
- nauseous (adj) แปลว่า คลื่นไส้ อยากจะอาเจียน
But what they realized when they started offering chemotherapy is the patients rarely wanted to get in cars. They were too nauseous, so they’d walk back to their hotels.
- turf (n) แปลว่า หญ้า หรือ หญ้าเทียม
Now, when the hospital saw this originally, they tried to lay turf back over it, ignore it. But after a while, they realized it was an important need they were meeting for their patients, so they paved it.
- flux (n) แปลว่า การเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง
It reminds me that the world’s in flux, and we have to respond to those changes.
Recent Comments